PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lícito

    cedo | adv.

    Antes de ser lícito esperá-lo....


    intercorrente | adj. 2 g.

    Diz-se da doença que sobrevém no decurso de outra doença, ou em circunstâncias tais que não era lícito prevê-la....


    proibido | adj.

    Que não é autorizado (ex.: relacionamento proibido)....


    sindicato | n. m.

    Agrupamento de uma classe profissional para defesa dos seus interesses económicos, laborais e sociais....


    lazer | n. m.

    Tempo de que se dispõe livremente para repouso ou distracção....


    fás | n. m.

    Aquilo que é justo, que é lícito....


    escuro | adj. | n. m.

    Em que não há claridade ou luz suficiente (ex.: noite escura; quarto escuro)....


    lícito | adj. | adj. n. m.

    A que a lei não se opõe....


    escuso | adj.

    Que não tem muita visibilidade (ex.: cantos escusos)....


    escrúpulo | n. m.

    Inquietação do espírito que hesita em obrar receando que o acto não seja lícito....


    contrabando | n. m.

    Tudo o que não é são, bom, lícito....


    licitude | n. f.

    Conformidade ao direito; qualidade do que é lícito....


    liceidade | n. f.

    Qualidade do que é lícito (ex.: questionou a liceidade dos métodos usados)....


    scilicet | adv.

    Expressão usada para iniciar uma explicação ou informação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente....


    y | n. m. | adj. 2 g. | símb.

    Vigésima quinta letra do alfabeto português, quando incluídos o K, W e Y, e cujo emprego é lícito em vocábulos derivados de nomes estrangeiros (ex.: byroniano [do antropónimo Byron], taylorista [do antropónimo Taylor], em termos técnicos de uso internacional (ex.: henry) e em abreviaturas e símbolos (ex.: y, incógnita algébrica; Y, símbolo químico do ítrio [do latim científico ytrium]; yd, símbolo de jarda [do inglês yard])....


    topa-a-tudo | n. m. 2 núm.

    Indivíduo que se mete em toda a espécie de ocupações ou de negócios, bons ou maus, lícitos ou ilícitos....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas