PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    invisível

    Palavras proféticas e fatídicas que mão invisível escreveu nas paredes da sala em que Baltasar se entregava à sua última orgia, ao mesmo tempo que Ciro entrava na Babilónia....


    angel | n. m.

    Eco de radar causado por qualquer coisa invisível a olho nu....


    efluência | n. f.

    Emanação invisível; eflúvio....


    Propriedade de ser dividido e subdividido até chegar a uma tenuidade impalpável ou invisível....


    ultravírus | n. m. 2 núm.

    Vírus filtrante, invisível e incultivável....


    vírus | n. m. 2 núm.

    Microrganismo acelular infeccioso, invisível ao microscópio óptico, constituído por uma ou várias moléculas de ácido nucleico (ARN ou ADN) inseridas num envoltório proteico....


    afanito | n. m.

    Rocha ígnea com grãos tão pequenos que são visíveis apenas ao microscópio....


    espírito | n. m.

    Ser de um mundo invisível....


    vivo | adj. | adv. | n. m. | n. m. pl.

    Que vive ou tem vida (ex.: animal vivo)....


    invisível | adj. 2 g. | n. m.

    Que não se vê ou não pode ser visto....


    cátodo | n. m.

    Raio invisível que penetra nos corpos opacos, ao qual é costume chamar raio X....


    eclipsar | v. tr. | v. pron.

    Tornar invisível....


    invisibilizar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se invisível....


    Parte inferior, geralmente invisível, de qualquer construção ou estrutura....


    raio | n. m.

    Radiação electromagnética invisível capaz de atravessar matéria, muito utilizada na medicina e na indústria. (Mais usado no plural.)...



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas