PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    forcem

    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    adinâmico | adj.

    Em que há falta de forças....


    agadanhado | adj.

    Ferido com o gadanho ou com as unhas....


    f.e.m. | abrev.

    Abreviatura de força eletromotriz....


    Próprio para restabelecer as forças; tónico; higiénico....


    anímico | adj.

    Da alma ou a ela relativo (ex.: força anímica)....


    apus | adv.

    Após, em seguida, atrás, à força....


    bambo | adj.

    Que não está retesado....


    coercitivo | adj.

    Que exerce ou pode exercer coação; que obriga ou sujeita pela intimidação, pela força ou pela violência....


    coercivo | adj.

    Que exerce ou pode exercer coação; que obriga ou sujeita pela intimidação, pela força ou pela violência....


    conexivo | adj.

    Que enlaça, liga ou estabelece conexão....


    contranitente | adj. 2 g.

    Que emprega contranitência; que resiste....


    contundente | adj. 2 g.

    Que pode provocar lesão ou contusão pela pressão exercida numa parte do corpo, batendo ou chocando (ex.: arma contundente; instrumento contundente; pancada contundente)....


    decrépito | adj.

    Que está na época da decrepidez....


    deprimente | adj. 2 g.

    Que deprime ou causa depressão....


    derreado | adj.

    Que não pode endireitar as costas....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.