PT
BR
Pesquisar
Definições

Pesquisa nas Definições por:

efectivo

oponível | adj. 2 g.

Que se pode opor (ex.: dedo oponível)....


Diz-se em linguagem diplomática do facto que pode tornar efectiva a aliança ou o tratado cuja execução dependia dessa cláusula....


barragem | n. f.

Obstáculo praticado numa corrente de água....


quadro | n. m. | adj.

Grupo dos empregados ou funcionários efectivos de uma corporação, de uma empresa ou de uma instituição (ex.: alguns contratados vão ser integrados no quadro)....


casamento | n. m.

Acto ou efeito de casar....


data-valor | n. f.

Data em que uma transacção é liquidada ou se torna efectiva....


fofoca | n. f.

Facto ou coisa contada em segredo, sem conhecimento do(s) visado(s) ou sem conhecimento real ou efectivo....


eficácia | n. f.

Virtude de tornar efectivo ou real....


real | adj. 2 g. | n. m.

Que existe de facto....


pré-reserva | n. f.

Reserva prévia, antes de ser feita a reserva efectiva....


fofoquice | n. f.

Facto ou coisa contada em segredo, sem conhecimento do(s) visado(s) ou sem conhecimento real ou efectivo....


correspondente | adj. 2 g. | n. 2 g.

Diz-se do sócio não efectivo de certas academias ou sociedades literárias ou científicas....


mexerico | n. m.

Facto ou coisa contada sem conhecimento real ou efectivo....


Acto ou efeito de efectivar ou de se efectivar....


pré-reforma | n. m.

Situação de um trabalhador que, não tendo atingido a idade legal para a reforma, acorda com a entidade patronal uma determinada remuneração até à idade legal para se reformar, com uma redução ou suspensão do trabalho efectivo....


desarmamento | n. m.

Redução considerável de efectivo do exército....


numerário | adj. | n. m.

Moeda cunhada, dinheiro efectivo....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas