PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

comichão

formicante | adj. 2 g.

Diz-se do pulso fraco e frequente....


pruriente | adj. 2 g.

Que causa prurido ou comichão....


uredinal | adj. 2 g.

Relativo às uredinales....


disidria | n. f.

Eczema ou erupção cutânea nos pés ou nas mãos, geralmente acompanhado de comichão ou sensação de queimadura....


prurido | n. m.

Sensação na pele que provoca vontade de coçar; forte titilação....


prurigem | n. f.

Afecção da pele caracterizada por comichão e pústulas....


já-começa | n. m. 2 núm.

Afecção cutânea e contagiosa produzida por um ácaro....


cafubira | n. f.

Sensação na pele que provoca grande vontade de coçar....


iuçá | n. m.

Sensação na pele que provoca grande vontade de coçar....


quipã | n. m.

Sensação na pele que provoca grande vontade de coçar....


chicungunha | n. f.

Doença infecciosa febril, com sintomas semelhantes aos da dengue, como erupções cutâneas e leve comichão, mas com dores articulares intensas e febre alta, causada por um vírus e transmitida ao homem pelo mosquito do género Aedes....


catolotolo | n. m.

Doença infecciosa febril, com sintomas semelhantes aos da dengue, como erupções cutâneas e leve comichão, mas com dores articulares intensas e febre alta, causada por um vírus e transmitida ao homem pelo mosquito do género Aedes....


micuim | n. m.

Parasita microscópico do Brasil que, introduzindo-se na pele humana, causa nela uma comichão intolerável....


acrodinia | n. f.

Doença epidémica que causa viva comichão nos pés e nas mãos....


caruara | n. f.

Fraqueza das pernas....


cnidose | n. f.

Comichão ardente, semelhante à que produzem as urtigas....


coceira | n. f.

Sensação na pele que provoca grande vontade de coçar....


comichão | n. f.

Sensação na pele que provoca vontade de coçar....


espirro | n. m.

Movimento convulsivo dos músculos das vias respiratórias seguido de expulsão ruidosa do ar, em consequência de comichão ou excitação na membrana pituitária....



Dúvidas linguísticas




O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?

Ver todas