PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

avolumardes

acamurçado | adj. | n. m.

Que tem aspecto de camurça....


megalopia | n. f.

Percepção que avoluma ou aumenta os corpos e objectos....


megalopsia | n. f.

Percepção que avoluma ou aumenta os corpos e objectos....


macropsia | n. f.

Percepção que avoluma ou aumenta os corpos e objectos....


amontanhar | v. intr.

Elevar-se como montanha; avolumar-se....


avolumar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Aumentar o volume de....


avultar | v. tr. | v. intr.

Avolumar....


engomar | v. tr.

Passar a ferro a roupa metida em goma....


inchar | v. tr. | v. intr. e pron.

Engrossar ou avolumar (por inchação)....


volumar | v. tr. | adj. 2 g.

Avolumar....


empolar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. intr. e pron. | v. pron. | adj. 2 g.

Fazer criar ou criar empola ou bolha....



Dúvidas linguísticas


Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?


O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?

Ver todas