PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    assembléia

    cabidual | adj. 2 g.

    Relativo à assembleia dos paroquianos....


    concional | adj. 2 g.

    Relativo a assembleia pública, auditório popular....


    Que destitui ou serve para destituir; em que há destituição (ex.: assembleia destitutiva; processo destitutivo)....


    arquibancada | n. f.

    Série de bancos ou de assentos de um recinto, circo, teatro, estádio, assembleia, etc....


    areópago | n. m.

    Assembleia de sábios ou pessoas eminentes....


    concelho | n. m.

    Subdivisão do distrito administrativo composta de uma ou mais freguesias....


    concílio | n. m.

    Assembleia do alto clero para tomar decisões disciplinares ou de fé (ex.: concílio diocesano; concílio nacional; concílio plenário; concílio provincial; concílio regional)....


    congresso | n. m.

    Reunião de chefes de Estado ou dos seus representantes para tratarem de assuntos internacionais....


    dieta | n. f.

    Assembleia legislativa em certos países....


    direita | n. f. | interj.

    Parte de uma assembleia política que fica à direita do presidente (em certos parlamentos)....


    gancaria | n. f.

    Assembleia de gancares....


    relator | n. m.

    Aquele que relata ou redige um relatório ou o parecer de uma comissão ou assembleia....


    sinaxe | n. f.

    Assembleia ou congregação de fiéis....


    sinedrim | n. m.

    O mesmo que sinédrio....


    sínodo | n. m.

    Assembleia de eclesiásticos convocados por ordem do seu prelado ou de outro superior....


    sinagoga | n. f.

    Assembleia religiosa de judeus....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas