PT
BR
Pesquisar
    Definições

    Pesquisa nas Definições por:

    aderirem

    adeso | adj.

    Que aderiu....


    Diz-se da flor, quando o ovário não adere ao cálice....


    víscido | adj.

    Que tem visco ou viscosidade....


    lanoja | n. f.

    Resíduos de barro que aderem às mãos do oleiro....


    sabugo | n. m.

    Parte da cabeça do dedo onde a unha se encrava e adere....


    aderência | n. f.

    Íntima união ou ligação de partes (por acção própria ou por compressão exterior)....


    adesão | n. f.

    Acto de aderir....


    filandras | n. f. pl.

    Fios longos e delgados....


    tenaz | adj. 2 g. | n. f. | n. f. pl.

    Aderente....


    cola | n. f. | n. 2 g.

    Substância com que se faz aderir a madeira, o papel ou outros materiais....


    autocolante | adj. 2 g. | n. m.

    Que tem a superfície ou parte dela coberta de uma goma que adere sem ser humedecida....


    caraca | n. f.

    Antigo navio português de cerca de 200 toneladas....


    corredura | n. f.

    Líquido que adere à medida em prejuízo do comprador....


    boca-de-sino | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Bacamarte de boca muito larga....


    gripagem | n. f.

    Efeito produzido pela fricção de duas superfícies metálicas em contacto, e que, por falta de uma lubrificação suficiente, aderem uma à outra....


    lepas | n. f. 2 núm.

    Concha univalve que adere aos rochedos....


    ressaibo | n. m.

    Sabor acre, resultante de uma substância que aderiu ao recipiente por onde se bebe ou se come; mau saibo....


    apódema | n. m.

    Parte superior dos insectos que adere ao tórax....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas